HOME   »  スポンサー広告  »  スポンサーサイト   »  未分類  »  フラメンコの国…目新しいKポップに揺れる

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

フラメンコの国…目新しいKポップに揺れる

2011-10-30 22:41


・JYJ、スペイン バルセロナ 単独公演

スペインとKポップは生硬で見慣れない組合せだ。 地理的にも遠いが闘牛、フラメンコを優先的に思い出させるようにさせる文化的距離感、その上世界的な大都市としては韓国海外同胞が500人余りに過ぎないほどと心理的距離感も侮れない。

29日(現地時間)スペイン、バルセロナ西側に位置した‘ポブルレエスパニョル’(スペイン伝統建築様式の建物で作られたバルセロナの代表的観光名所)には午後からペンライトを持った人波が駆せ参じた。
Kポップ歌手では初めてスペインを訪れた男性3人組グループJYJ(ジェジュン ユチョン ジュンス)の単独公演を見るためだ。
南部アンダルシア、西部ガリシアなどスペイン地域はもちろんでフランス、スイス、イタリア、オランダからまで訪ねてきたこの人々も相当数であった。
10~20代の女性たちが大部分. JYJメンバーらの名前が書かれたうちわとボードを持った17才の少女レシティエは“バルセロナから自動車で3時間半程度かかるサラゴサから友人5人と共にきた”と自身を紹介した

20111031_01200122000001_01L.jpg
29日(現地時間)スペイン、バルセロナで開かれた男性3人組グループJYJのコンサートに熱狂する観客ら. CJESent提供

この人々は公演が始まる午後9時までしばらくが時間が残ったのにJYJの‘エンプティ’を歌って、振りつけをまねてうれしがった。
フランス南部から来たチョルディ(21)は“今春パリで開かれたKポップ歌手らの公演に行くことができなかったために今回の機会を待った”と話した。
タマラと(24)・チャロ(18)姉妹は1年前インターネット検索をして偶然に韓国歌手を発見しながらKポップに目を開くことになった場合だ。
“特にジュンスの声がとても良くてJYJのファンになった”というこの人々は“去る一ヵ月間公演を祝う垂れ幕50個余りを作ってバルセロナ市内に掲げた”と自慢した。

午後9時公演が始まりながらポブルレエスパニョル中央広場は3000人余りのファンたちが突き出す叫び声と熱気でぎっしり埋まって上がった。
メンバーらの顔が大型スクリーンに捕えられる度に、ファンたちは‘キム・ジェジュン’ ‘パク・ユチョン’ ‘キム・ジュンス’等鮮やかな発音でメンバーらの名前を叫んだ。
世界的な有名プロデューサーロドニーチョキンスが作曲した‘エンプティ’で舞台を開いた彼らは‘エイガール’ ‘イン ヘブン’ ‘ゲット アウト’ ‘ミッション’等パワフルな振付けが引き立って見える曲らをプレゼントして観客らを熱狂させた。
2時間余り続いた公演中ずっと、観客は大部分の曲を付いて歌って音楽に合わせてからだを揺さぶった。
メンバー達が公演中、合間合間に‘テ キエロ’(愛している) ‘オス ケレモス’(愛している)等簡単なスペイン語で話しかける時ごとにファンたちの歓呼が溢れでた。

スペインでKポップに対する関心が生じたことは他のヨーロッパ国家と同じように3~4年前からだ。
早目にヨーロッパに形成されていたJポップ(日本ポップ)マニア層は日本で活躍した東方神起など韓国歌手らを自然に接することになった。
以後ユーチューブとソーシャルネットワークサービス(SNS)の進化でKポップがこれを通じて流通しながらファン層が広がっている。
JYJメンバーユチョンのファンサイト‘シェアリングユチョン’を運営しているサラ(27・デザイナー)は“Jポップがマニア層に限定された音楽ならばKポップははるかに大衆的であり魅力的なサウンドを持っているから速い速度に広がっている”と話した。

その人は“バルセロナには特にJYJ,東方神起、レイン、スーパージュニアの人気が高い”と付け加えた。
韓国語になったドラマや歌謡動画字幕を翻訳する仕事をしているラウラ(24)は“スペインの大衆音楽はフラメンコを加味したポップなので若年層に大きな人気がない”としながら“Kポップは踊りに適合してメロディも良くて魅力的に感じられる”と伝えた。
Kポップに対する関心が大きくなりながらバルセロナ中心部クランビア通りにはクラブ アリーナなどKポップを主にかけてくれるクラブも次から次へ生じている。

スペイン州立言語学教韓国語科ファン・ソンオク課長は“初めてこちらで韓国語を教えた1995年から数年前までは韓国語科学生が30人程度だったが3年前からKポップが知らされながら支援者が増えて現在は定員を120人に増やした”と話した。

一方JYJメンバージェジュンは公演直前開かれた記者懇談会で“3000席規模の公演は今までした公演と比較する時小さいこともあるだろうがヨーロッパで第一歩を踏み出すということに意味が置きたい”と所感を明らかにした。
彼らは来月6日ドイツベルリンでも3000席規模のコンサートを開く。

<バルセロナ|パク・ギョンウン記者king@kyunghyang.com>京郷新聞‘今日のホットニュース’

Japan FanCafe JYJTheirRooms 翻訳スタッフ yuri

http://news.nate.com/view/20111030n10889
スポンサーサイト
Comment
Comment Form
管理者にだけ表示を許可する
最新記事
検索フォーム
最新コメント
カテゴリ
月別アーカイブ
プロフィール

FanCafe JYJ Their Rooms

Author:FanCafe JYJ Their Rooms
このブログ内の記事はJYJファンブログへの持ち帰りは自由です。
記事元URL,翻訳者名などまでを表記してください。
SM所属芸能人を応援するブログ等への持ち出しはご遠慮ください。

フリーエリア
リンク
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。